Копирайтинг
Процесс написания оригинальных текстов, продвигающих бизнес, человека, мнение или идею. Эти тексты могут быть использованы как в напечатанном, так и аудио- и видео-формате. Основной целью копирайтинга является убеждение поискового робота, слушателя, зрителя или читателя совершить нужное действие, например, купить продукт или подписаться под какой-либо точкой зрения.
Стоимость копирайтинга во многом зависит от специфики сферы бизнеса, для которой пишется текст. Написание текстов для веба также тесно связано с SEO-продвижением, по закону которого, его необходимо редактировать под то или иное продвигаемое в поисковике ключевое слово.
Итак, средняя стоимость копирайтинга в нашей студии составит 15 условных единиц за страницу А4 текста (А4 усреднена до 1800 печатных символов без пробелов).
Контент-менеджмент
У Вас есть сайт, есть классные, дорогие и главное, правильно и по-«умному» написанные и выверенные тексты. Проект сдан. Сайт у Вас на руках, также как и «ключи» от всех его «дверей» («Моя прееелесть»,—потирая вспотевшими ладошками). Однако, чтобы сайт был живым, и это видели окружающие, информация должна обновляться. Новые статьи, новости, публикации. Текст ведь тоже нужно уметь добавлять
Для этого существуют контент-менеджеры. Расслабьтесь! Название громкое, но услуги стоят не очень дорого. Это, так называемые, специалисты по наполнению и форматированию публикационного материала для веб-ресурсов.
Так что, если не хотите тратить лишнюю копеечку, оформляя лишнего человека в штат, чтобы тот наполнял Ваш сайт – в этом поможем мы. На самом деле, штатный контент менеджер для одного проекта, в наше время непозволительная роскошь. Потому студиям, как у нас, выгодно иметь пару свободных рук для таких делишек, ведь в наше суровое время никому не помешают лишние 20-50$ в месяц
Переводы
Добрались и до переводов. В общем, если в двух словах: сайт → классные тексты → контент-менеджер → мультиязычность на сайте. Что Вам надо? Правильно, нужны тексты на буржуйских языках. Ну или документацию перевести, документы какие-нибудь.. в общем, и тут мы засветились, переводчиками обзавелись. Так что, если что – ждем Ваших заявок.
К сведению, перечень языков и тематик практически не ограничен, потому обсуждению подлежат любые темы этой сферы.